What is the difference between the vietnamese /p/ and the english /p/




















Annotations overview Identifies and explains a range of linguistic and cultural differences between Vietnam and Australia. Annotations 1 Annotation 1 Discusses differences between English and Vietnamese alphabet. Annotation 2 Identifies and explains tones. Annotation 3 Explains vowel sound combinations. Annotation 4 Identifies cultural practice of expressing respect towards elders. Annotation 5 Gives examples of loan words from French. Annotation 6 Shows awareness of cultural practices and differences.

A short summary of this paper. Download PDF. Translate PDF. The comparison focuses on four basic phonological characteristics: tones, consonants, vowels, and syllable structure. Based on the linguistic comparison in phonology and the theory of language transferring, specifically phonological transfer, learners can acknowledge difficulties they are encountering when learning English pronunciation.

Then, implications for teaching English pronunciation to learners with Vietnamese background are mentioned. The comparison serves as a bridge to help Vietnamese English learners connect their Vietnamese language knowledge with English to develop their L2 acquisition. In other words, the understanding of L1 can help learners develop their L2 acquisition. Leaners can transfer their L1 knowledge to acknowledge the similarities and differences in comparison with an unfamiliar language.

In this way, they will know that they should practice on the differences and take advantage of the similarities in order to acquire another language. Furthermore, according to her research on biliteracy, Hornberger illustrates that L1 and L2 relationship is complicated and that not all aspects of L1 knowledge can apply to support L2 development. However, most studies suggest that adequate linguistic knowledge of the native language can be transferred to aid the development progress of the second language.

In regard to this suggestion, the paper specifically analyzes how the understanding of phonological Vietnamese language can support Vietnamese leaners of English to cognitively acquire English pronunciation. Consonants Figure1. English syllable1 1Yule. The sound patterns of language. In The study of language p. Cambridge University Press. As seen from the figure, the position of consonants in English is either at the initial or at the ending part of a word. This pattern can be also found in Vietnamese consonants.

More interestingly, it is impossible to find a Vietnamese word with two or three consecutive consonants consonant clusters either at the beginning or at the end of a word. This will be discussed further in the syllable structure. Another concern is that what consonants in Vietnamese are in common and what are not in common with those in English.

Therefore, they have to practice aspiration when it comes to learning aspirated sounds in English. Meanwhile, they are produced in English.

This is why Vietnamese leaners of English have to practice releasing ending consonant sounds since it is not normally produced in their native language. Despite the similarities in above consonant sounds, there are some sounds that exclusively belong to Vietnamese.

Even when sounds are not in common between the two languages, they can still be heard similarly. In fact, these two sounds are not articulated in the same way, which is why they cannot be shared. Not looking at the differences in how sounds are actually articulated, therefore, may cause confusion for learners. The two following tables, respectively from Yule and Vietnamese language website, will give more details into this point.

Figure 2. Vietnamese consonants2 Comparing Vietnamese consonant sounds to English, it is noticed that consonant sounds in English is articulated in much more variation of places and manners. Manners of articulation such as affricates, liquids, and places of articulation such as dental, labiodental are much more 2n.

Consonants of Vietnamese Language. Telex is the most popular typing method in typing Vietnamese. If you want to practice the Vietnamese characters and how to spell Vietnamese words, the Ling app has you covered.

You can trace the letters with strokes in the Writing games and learn how to pronounce Vietnamese words from native speakers. I hope you can master the Vietnamese writing skills in record time. Your email address will not be published. Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. May 31, Lieu Dang. Vietnamese Alphabet. Start learning Vietnamese for free now. Share this post facebook.

Say goodbye to school books Fun mini-games and quizzes help you mastering a new language quickly. Practice hundreds of dialogues on the go. Talk to our chatbot about daily life topics. Master the language with extensive grammar tips and instructions. Start Learning.



0コメント

  • 1000 / 1000